Настоящая причина, по которой австралийцы платят больше $1200, чтобы долететь до ближайшей столицы.

Цены на внутренние авиаперевозки взлетели до небес, а жители региональных и отдаленных районов Австралии платят более $1200, чтобы долететь до ближайшей столицы.

Выделенные правительством 80 миллионов долларов на спасение региональной авиакомпании Rex вряд ли принесут хоть какое-то облегчение потребителям.

После того как в июле Rex отказалась от полетов в крупные города Австралии, рейсы в метрополитене подорожали в среднем на 13,3 процента.

Во вторник правительство объявило, что продлит процесс добровольного администрирования и выделит авиакомпании десятки миллионов долларов, чтобы она могла продолжать обслуживать региональные и отдаленные районы.

В тот же день ACCC опубликовала отчет, согласно которому цены на внутренние авиаперевозки взлетели до небес, а рейсы между Аделаидой и Мельбурном подскочили на 95 процентов после того, как Rex прекратила полеты между крупными городами.

В начале этого года, спустя всего несколько недель после того, как авиакомпания начала обслуживать крупные города, ее деятельность была добровольно прекращена.

Выяснилось, что компания задолжала около 500 миллионов долларов, а 600 сотрудников потеряли работу.

Комиссар ACCC Анна Брейки заявила, что скачок цен на внутренние авиаперевозки соответствует менее конкурентному рынку.

Напротив, средняя стоимость международных экономичных авиабилетов из Австралии за это же время снизилась на 5-10 процентов.

По словам члена комиссии ACCC Анны Брейки, резкий скачок цен на внутренние авиабилеты связан с ослаблением конкуренции на рынке после того, как компания Rex отказалась от обслуживания крупных городов Австралии.

Комиссар ACCC Анна Брейки говорит, что резкий рост цен на авиабилеты внутри страны соответствовал менее конкурентному рынку после того, как компания Rex отказалась от обслуживания крупных городов Австралии

Пассажиры больше не могли пользоваться более низкими тарифами, которые предлагала компания Rex, а количество мест в самолетах после ухода Rex сократилось”, – сказала она.

Это, в свою очередь, способствовало повышению цен на авиабилеты”.

Qantas и Virgin обслуживают 98 процентов внутренних пассажиров и являются единственными двумя авиакомпаниями, которые обслуживают большинство внутренних маршрутов Австралии.

По словам г-жи Брейки, уход Rex как третьей конкурирующей авиакомпании на маршрутах между крупными городами может иметь долгосрочные последствия для сектора внутренних авиаперевозок.

По ее словам, внутренний рынок стал еще более концентрированным, и может пройти некоторое время, прежде чем появится новая авиакомпания.

“С уменьшением конкуренции у потребителей будет меньше выбора, а у авиакомпаний – меньше стимулов предлагать более дешевые цены на авиабилеты и более надежные услуги”, – сказала г-жа Брейки.

Согласно отчету ACCC, Virgin и Qantas обслуживают 98 процентов внутреннего рынка Австралии.

Согласно отчету ACCC, Virgin и Qantas обслуживают 98 процентов внутреннего рынка Австралии

Высокие цены на внутренние перелеты характерны не только для крупных городов. Жители региональных и отдаленных районов Австралии также вынуждены платить огромные цены за перелет до ближайшей столицы.

В Западной Австралии правительство ввело в 2022 году схему, призванную снизить стоимость перелета для жителей 18 региональных и отдаленных районов штата.

До введения этой схемы люди платили до 1000 долларов за обратный перелет в Перт.

Схема обошлась налогоплательщикам в 105 миллионов долларов и обеспечивает ограничение стоимости авиабилетов в одну сторону на уровне 199 долларов для рейсов на расстояние менее 1000 км от Перта или 299 долларов для рейсов на расстояние более 1000 км от Перта и финансируется до июня следующего года.

Жители Квинсленда, проживающие в региональных и отдаленных районах штата, также платят за авиабилеты в Брисбен и обратно по заоблачным ценам.

Авиакомпании Qantas, Virgin Australia и Rex обслуживают такие районы, как Маунт-Иза, Лонгрич и Рома, и на некоторых рейсах стоимость перелета в Брисбен превышает $1200.

Спросите любого из местных жителей, и они скажут вам, что летать в Маунт-Иза не так уж и дешево.

Спросите любого из местных жителей, и они скажут вам, что лететь в Маунт-Иса не так уж и дешево

Жителям надоели высокие цены на перелеты в ближайшую столицу. Один из жителей Квинсленда, живущий в 3,5 часах езды от Маунт-Изы, рассказал о том, что сервис, по его словам, становится “все хуже и хуже”.

Сара Актон живет на скотоводческой станции в Джулия-Крик и управляет местным почтовым отделением в городке с населением около 400 человек, расположенном в 1600 км к северо-востоку от Брисбена.

Она ездит в столицу Квинсленда каждые две-четыре недели вместе со своим сыном, который участвует в клинических испытаниях, и каждый раз, когда они возвращаются из Маунт-Иса, их перелет обходится примерно в 1200 долларов.

По словам г-жи Актон, соломинкой, сломавшей спину верблюда, стала замена компанией Qantas самолета Boeing 737, следующего по маршруту Маунт-Иза – Брисбен, на самолет Embraer 190.

По ее словам, теперь у пассажиров увеличилось время полета и не было возможности пользоваться wi-fi. По ее словам, в сочетании с поездкой в аэропорт Маунт-Иза, добраться до Брисбена стало довольно накладно.

Сидеть там и не работать – это очень долго”, – говорит мисс Актон.

Сара Актон и ее семья живут в городке Джулия-Крик в Квинсленде. Она говорит, что авиасообщение в регионе Австралии дорогое и становится все хуже.

Сара Актон и ее семья живут в захолустном городке Джулия-Крик в Квинсленде. Она говорит, что авиасообщение в регионе Австралии дорогое и становится все хуже

Хотя компания Qantas заявила, что увеличила количество рейсов между двумя городами, пропускная способность сократилась с тех пор, как она начала использовать самолеты E190.

Представитель Qantas сообщил, что в пиковые дни пропускная способность рейсов увеличивается примерно на 15 процентов по сравнению с предыдущим расписанием, но в целом пропускная способность сократилась примерно на 4 процента.

С конца октября Qantas увеличила количество рейсов в Брисбен с 12 до 20 в неделю на реактивных самолетах E190 в рамках ряда изменений в нашей внутренней и региональной сети”, – сказал представитель.

Альянс – важный партнер для группы Qantas, и самолеты E190 помогли нам открыть новые маршруты по всей Австралии, а также увеличить количество рейсов на существующих маршрутах”.

Но г-жа Актон отметила, что, хотя Qantas увеличила количество рейсов, чтобы заменить 737, все еще есть дни, когда только один рейс доступен на меньшем самолете.

94-местный самолет Embraer 190 заменил Boeing 737 на рейсах в региональном Квинсленде

94-местный самолет Embraer 190 заменил Boeing 737 на рейсах в региональном Квинсленде

Они берут за это целое состояние, – говорит она.

То, что мы живем в сельской местности Австралии, не означает, что мы не должны получать те же услуги, что и люди, живущие на восточном побережье”.

Они говорят о духе Австралии, но, по мне, это дух восточного побережья”.

Член парламента от Кеннеди Боб Кэттер заявил, что жители регионального Квинсленда платят за перелеты в два раза больше, чем положено, и их используют для субсидирования рейсов, где у крупных авиакомпаний есть конкуренция.

Депутат-ветеран из регионального Квинсленда сказал, что Qantas использует свою “огромную норму прибыли” для субсидирования международных рейсов, но в Австралии нет конкуренции.

“Я скажу вам одну вещь о Qantas – это не дух Австралии”, – сказал он.

Член парламента от партии Кеннеди Боб Кэттер считает, что бывший босс Qantas Алан Джойс может уйти, но его дух живет, и это не дух Австралии

Член парламента от Кеннеди Боб Кэттер считает, что бывшего босса Qantas Алана Джойса, возможно, уже нет в живых, но его дух продолжает жить, и это не дух Австралии

‘(Алан) Джойс может уйти, но его дух продолжает жить, и этот дух не является духом Австралии’.

Мистер Каттер сказал, что его отец и дядя умерли из-за “тирании расстояния”, поскольку не было самолетов, чтобы доставить их в срочную медицинскую помощь. Он сказал, что это огромная проблема для людей, живущих в региональных и отдаленных районах.

В Америке вы никогда не находитесь более чем в 150 км от города с населением в полмиллиона или миллион человек”, – сказал он.

Здесь, в Квинсленде, 90 процентов служб находятся за пределами 150 км от крупного города, так что мы в корне отличаемся от других стран”.

Член парламента от партии Traeger Робби Кэттер готовит петицию с призывом обеспечить более доступное и отвечающее всем требованиям обслуживание в Маунт-Изе.

Г-н Кэттер планирует встретиться с новым министром транспорта Квинсленда, чтобы обсудить варианты вмешательства правительства, в том числе регулируемые рейсы для снижения стоимости для потребителей.

Представитель г-на Кэттера также подтвердил, что он вел переговоры с национальным перевозчиком, чтобы убедиться, что проблемы северо-западного сообщества были услышаны и учтены.

Авиационный эксперт Джеффри Томас сказал, что стареющий парк самолетов компании Rex является проблемой.

Авиационный эксперт Джеффри Томас заявил, что стареющий флот компании Rex является проблемой

Авиационный эксперт Джеффри Томас (Geoffrey Thomas) заявил, что жители региональных районов Австралии, обслуживаемых компанией Rex, должны быть обеспокоены, если авиакомпания посадит свои самолеты.

Мистер Томас сказал, что авиакомпании, несомненно, должны оставаться конкурентоспособными, иначе люди перестанут путешествовать, но реальная проблема Rex заключается в возрасте ее парка самолетов, обслуживающих региональные районы Австралии.

Как вы замените все эти самолеты?” – сказал он.

Мистер Томас сказал, что любой потенциальный покупатель посмотрит на этот парк самолетов и скажет: “Что мы покупаем?”.

Мы покупаем крышу, мы покупаем часть инфраструктуры, мы покупаем пилотов и стюардесс, но то, что делает авиакомпанию – это самолеты, и вы должны заменить их все, и это главный камень преткновения”, – сказал он.

По его словам, люди, живущие в региональных районах, обслуживаемых Rex, должны быть обеспокоены, если авиакомпания посадит свой флот на мель.

Он сказал, что люди, живущие в региональных районах, обслуживаемых компанией Rex, должны быть обеспокоены, если авиакомпания посадит свой флот на мель

Хотя Qantas и Virgin были вероятными претендентами на покупку Rex, г-н Томас сказал, что ни у одной из авиакомпаний нет самолетов, подходящих для региональных маршрутов Rex, потому что они слишком большие.

Saab 340 вмещает 34 пассажира, – сказал он.

У Virgin нет ничего подобного, а Qantas избавляется от своих небольших самолетов, но даже они слишком велики”.

Мистер Томас сказал, что правительству неизбежно придется рассмотреть вопрос об увеличении субсидий на некоторых маршрутах, чтобы компенсировать стоимость новых самолетов.

Если покупатель не найдется, правительство может вложить больше денег, чтобы поддержать переговоры”, – сказал он.

Замена старого флота Rex обойдется дорого

Замена старого флота Рекса обойдется дорого

Администратор компании Ernst and Young Сэмюэл Фриман (Samuel Freeman) заявил, что выделение 80 млн долларов поможет компании Rex увеличить количество действующих самолетов и создать более мощную сеть для региональной Австралии.

Продление позволит нам продолжить эксплуатацию региональной сети, одновременно выполняя план по улучшению бизнеса, чтобы перепозиционировать компанию для продажи”, – сказал он.

Мы планируем увеличить размер операционного флота, обеспечить большую ясность для команды Rex и инвестировать в стратегические инициативы роста”.

‘С помощью этого плана мы хотим повысить надежность и пропускную способность региональных маршрутов’.

источник

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Published
Categorized as Новости